昨日はファスナーの話をしましたが、
「ファスナー」って言葉、私はなかなか出てきません

お客様と電話で話をしていても、
「チャックが・・・・」と言ってしまいます。
みなさんは何て言います?「チャック」ですよねぇ?
他にも、「ジッパー」って言う言い方もありますし・・
↑
ちょっとかっこいい

で、それぞれをちょっと説明すると・・・
【ファスナー】正式にはスライドファスナー(Slide Fastener)という英国式名称で一般名詞です。
国際的にファスナー(Fastener)は「ネジ」なども締め付けるものをさします。
【チャック】英語のChuckとは関係なく、巾着(きんちゃく)をもじってできた日本の一般名詞です。
戦前にチャック印で販売されたファスナーが丈夫で評判が良かったため、
ファスナーをチャックと呼ぶようになりました。
【ジッパー】ZipperまたはZip Fastenerと呼ばれ、もともと米国式の呼び方で一般名詞です。
ジップはファスナーを閉めるときのシューッという擬音からきており、
非常に早い音を表しています。
これにer(物)をつけてZipperとして最もスピーディなものを表しています。
今ではアメリカだけでなく広く世界に通用しています。
(YKKさんのファスナーについてのQ&Aから引用させて頂きました)
だそうです。
チャック印のファスナーがあったのは知りませんでした

店長ブログを始めて1ヵ月が経過しました。
レザークラフトから、かなり話がそれるブログですが、
みなさんの息抜きに読んで頂けたらと思っています。
ブログランキングにも、元気に(?)参加しています。
ポチッ と応援して頂けたら嬉しいです。
